大香蕉>学习英语>英语阅读>英语故事>《经典三国故事》正文

经典三国故事

时间:2017-08-04 17:06:54本文内容及图片来源于读者投稿,如有侵权请联系[email protected] 焯杰 我要投稿

  在这悠长的历史长河中,中国有着不少经典的历史故事值得后人思考例如《三国演义》。下面大香蕉小编为大家带来一些经典三国故事,欢迎大家阅读!

  经典三国故事:苦肉计

  This is a story from Three Kingdoms that happened before the Battle of Chibi. One night, Zhou Yu was thinking hard in his tent about how to defeat Cao Cao's army, when Huang Gai came in. He suggested attacking with fire. "Well, it's exactly what I mean to do." Said Zhou Yu. "That's why I'm keeping those two spies: to convey false information to Cao's camp. But I need a man to play the same game for us." Huang Gai said he was willing to do it. They decided to carry out the trick of being flogged to win the enemy's confidence.

  赤壁大战之前,周瑜苦思破曹之计。一日深夜,老将黄盖来到帐中,商议破曹以火攻为好。周瑜说:"我也这样想,所以才留下假投降的蔡氏兄弟,只是无人去曹营诈降。"黄盖自告奋勇,甘愿领此重任。当夜二人定下"苦肉计"。

  The next day Zhou Yu convened(召集) a general assembly of his commanders outside his tent. He ordered the commanders to take three months's rations and prepare to defend their line. Huang Gai came forward and said: "We don't need three months. If not, we'd better throw down our weapons and sue for peace."

  第二天,周瑜传各路将军帐下议事,命大将们各领三个月粮草,准备抗敌。黄盖反对说:"不用三个月,如果这个月能破敌就破,不能破敌,早点投降!

  Zhou Yu exploded in fury. "I bear our lord's mandate," he cried, "to lead our troops to destroy Cao Cao. How dare you weaken our morale? Remove him and execute him!"

  "周瑜听后大怒道:"我奉命督军破敌,你敢动摇军心,推出去斩了。

  Huang Gai proudly, "I have served the Southland through three successive reigns. Where do the likes of you come from?"

  "黄盖骄傲地说:"我是东吴三世重臣,南征北伐时,你还不知在哪呢?"

  The entire assembly got on their knees to intercede for(请求,说情) Huang Gai. Zhou Yu said at last: "In consideration for the commanders' views, I shall not kill you. Give him one hundred strokes across the back!

  "在场的将领们跪下替黄盖求情。周瑜狠狠地说:"看在众将面上,饶你不死,打一百军棍!"

  Huang Gai was forced facedown to the ground. Not yet at fifty blows of the rod, his skin was broken and his oozing(渗透) flesh was crossed with welts. He fainted several times.

  武士们把黄盖推倒在地,没打到五十下,已皮开肉绽,鲜血直流,几次晕死过去。

  Zhou Yu let Kan Ze, Huang Gai's friend, to deliver the letter of surrender to Cao Cao, which Huang Gai had prepared. Before long, Cao Cao received a letter from the two spies, saying "Look for a boat with a blue-green flag at the bow. That will be Huang Gai." In Huang Gai's boat there were combustibles(可燃物) . In this way,Huang Gai was able to set fire to Cao Cao's camp. When the red current of fire passed through the surface of the river,Cao Cao's ships,linked with chains, turned into ashes.

  黄盖的好友阚泽,根据周瑜的安排,带着黄盖早已写好的投降书前去诈降。不久,曹操又接到蔡氏兄弟的密信,说只要见到插有青牙旗的船只就是黄盖来投降了。结果在赤壁一战中,黄盖引火船冲入曹营,大江之上一片通红,把曹操用铁链连起来的几千条战船烧成灰烬。

  经典三国故事:计收姜维

  This is a story from the novel Three Kingdoms. Jiang Wei was adept(熟练的) with both pen and sword. He was not only a man of intelligence and bravery, but also a man of resources and astuteness(精明,机敏) . Zhuge Liang wanted to win Jiang Wei over to be his assistant. When he learned that Jiang Wei was a filial(孝顺的) son whose mother was living in Jicheng City, he devised a plan to win him over. He ordered Wei Yan to attack Jicheng City by bluffing and blustering. As soon as Jiang Wei heard the news, he immediately led the troops to Jicheng City to save his mother. Zhuge Liang sent captured-general Xiahou Mao to Jicheng City to persuade Jiang Wei to surrender. When Xiahou Mao was only halfway there, he was told by people that Jiang Wei had already surrendered to the Shu State. Therefore Xiahou Mao had to go to Tianshuiguan. He came to the city of Tianshuiguan about Jiang Wei's surrender. In the middle of the night, Zhuge Liang asked somebody to dress up as Jiang Wei and attack Tianshuiguan. This made the officers and soldiers in the dity really believe that Jiang Wei's surrender to Shu State was true.

  守卫天水郡的魏国大将姜维,文武双全智有勇有谋。诸葛亮想收姜维为自己的助手。他得知姜维是个孝子,其母住在冀城,便想出一条计策:命魏延虚张声势打冀城,姜维得知消息,便请兵杀回冀城救母。诸葛亮又派俘将夏侯杼木带兵前往冀城劝姜维投降。夏侯懋走到半路,听老百姓说姜维已献城降蜀,他只好往天水郡来。夏侯懋进城,把姜维已投降蜀兵的消息告诉了天水郡守城官兵。深夜,诸葛亮让人假扮姜维打天水郡。守城官兵更认定姜维降蜀是事实了。

  Jiang Wei tried every possible means to protect Jicheng City, although he lacked the necessary army provisions. One day Jiang Wei led his soldiers to seize army provisions(食品,预备) . The soldiers of the Shu State took advantage of this and seized the city. Since Jiang Wei had lost the city, he could only run to Tianshuiguan. The generals and soldiers wouldn't let him into the city, because they mistakenly believed that he surrendered to the enemy. Jiang Wei had to go off into the wilderness. He went less than a few kilometers before Zhuge Liang came along in a carriage and his troops encircled Jiang Wei. Realizing he was trapped, he surrendered to Zhuge Liang.

  姜维苦守冀城,粮草缺乏。一日带兵劫粮,蜀兵乘虚取冀城。姜维失城只好向天水郡逃去。天水郡众将,误认姜维已经投降,不准他进城。姜维无奈落荒而去。走不到数里,诸葛亮乘车而出,姜维见自己陷入重重包围之中,便下马投降了诸葛亮。

  经典三国故事:黄忠请战

  this is a story from three kingdoms.

  huang zhong, a veteran in the army of shu, was one of its top five generals. zhang he under cao cao had suffered one defeat after another. cao hong gave him a 5,000-strong army to attack jiameng pass. when liu bei learned this, he consulted with zhuge liang, his military advisor. zhuge liang said: "zhang he is a distinguished(著名的) general of cao cao. only zhang fei could defeat him." this irritated veteran huang zhong. huang shouted: "advisor has looked down upon me. i will get his head off and offer it to you." zhuge liang prodded(刺,戳) huang again by saying, "though you are valiant(英勇的) , i am afraid you are not zhang he's match because you are too old." when huang zhong heard this, his gray hair angrily stood on end. he said, "old as i am, i am able to open two bows and am full of vitality."

  黄忠是蜀军中有名的老将。曹将张郃在连吃败仗的情况下,曹洪又给他五千人马叫他攻打葭萌关。刘备得知,与军师集众商议对策。诸葛亮说:"张郃是曹操手下名将,要想取胜只有张飞才行。"诸葛亮一句话,激怒了老将黄忠,只见他大声喊道:"军师太小看人了,我黄忠愿取张郃首级,献于军师帐下。"诸葛亮再激道:"你虽然很勇敢,但年纪太大了,恐怕不是张郃的对手。"黄忠听了,气的白发倒竖说:"我虽然老了,但两臂能开三石之弓,浑身还有千斤之力。"

  huang went down and got a big sword off the rack(现成的) and performed with it. he took two hard bows off the wall and pulled them broken. then zhuge liang said: "if you go, whom would you like to be your assistant?" huang zhong replied, "veteran yan yan. if the two of us can not defeat zhang he, my gray-haired bead is yours." liu bei and zhuge liang were very pleased. the veteran generals were ordered to fight zhang he. when huang zhong and yan yan got to jiameng pass, they laid a trap to defeat zhang he. then they used skillful tactics to take over tiandang mountain, the granary(粮仓) of cao cao's army. later, they captured dingjun mountain. they reported back to liu bei and zhuge liang declaring a complete victory.

  只见黄忠大步走下堂,取下架上大刀,舞动如飞,拿下墙上硬弓,一连拉断两张。诸葛亮说:"将军要去,谁做你的副将。"黄忠说:"老将严颜。如果我俩不能取胜,我愿献上这颗白头。"刘备、诸葛亮大喜。命二人带兵与张郃交战。黄忠、严颜到了葭萌关,先用计打败张郃,又用智夺取了曹操的屯粮重地天荡山。而后又攻下定军山,果然大获全胜而归。


猜你喜欢:

1.英语小故事及翻译精选

2.经典三国故事双语阅读

3.三国所有故事精选

4.经典三国故事阅读

5.三国历史故事阅读

Copyright @ 2006 - 2018 大香蕉 All Rights Reserved

大香蕉 版权所有 粤ICP备15032933号-1

我们采用的作品包括内容和图片全部来源于网络用户和读者投稿,我们不确定投稿用户享有完全著作权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果侵犯了您的权利,请联系:[email protected],我站将及时删除。

大香蕉 大香蕉

回到顶部